Submansio XXIX – Sce Stephane
Santo Stefano is located on the Magra river, about 8 miles northeast of Luni. The town was a marketplace when Sigeric passed through, and had a hospice destined to host pilgrims and travelers on their way to Rome.
The dialect of Santo Stefano di Magra is considered a lunigianese dialect. The main features of sanotostefanese dialect are mainly: The contraction of the vocal proton “e” and “i” in dumb (v’dere = see), the addition of an “a” instead of the prefix “ra” and “re” (arcuntare tell =), the transformation in many words of “or” in “u” (arcuntare = tell, cursaletu = corset), the transformation of the “ch” prefix “c” (cesa = church), and the emphasis of the consonant “S”. Unfortunately, the Santostefanese dialect is hardly spoken in the young generations nowadays. “Spezzinazione”, however, has taken over, because of close contact with the nearby city of la Spezia in the past 20-30 years.
Italian: Cosa vuoi? / Andiamo a mangiare fuori questa sera? / Tu sei uno scemo.
Santostefanese: Cost’vo? / Andan a magnar fora st’sera? / Te t’sen no semo
(Translation: What do you want? / Let’s eat out tonight? / You are a fool)